Аристофан - Ахарняне. Страница 2


О книге

Лже-Артаб отрицательно качает головой.

Так, значит, нам послы морочат голову?

Лже-Артаб и евнухи кивают утвердительно.

Кивнули эти люди мне по-гречески.Похоже, что живут они поблизости.Ба, одного я узнаю из евнухов.Ведь это же Клисфен,[16] сынок Сибиртия![17]Ты, похотливый, с выбритою задницей.Ты, обезьяна, с бородою длинною, –Да как ты вздумал нарядиться евнухом?А это кто такой? Стратон,[18] конечно же!

Глашатай

Садись, молчи!Совет афинский просит Око ЦарскоеОткушать в Пританее.[19]

Послы и Лже-Артаб уходят.

Дикеополь

Режут заживо!Чтоб я еще чего-то ждал и мучился,А им – почет, приемы безотказные?Ну нет! Задумал дело я великое…Эй, Амфитей, куда пропал?

Вбегает Амфитей.

Амфитей

Да вот он я.

Дикеополь

Вот восемь драхм. Возьми их и со СпартоюМир заключи, но лишь для одного меня,И для детей моих, и для жены моей,А вы в послов играйте, ротозеи вы!

Амфитей уходит.

Глашатай

Феор,[20] посланник при Ситалке![21]

Входит Феор.

Феор

Вот он я.

Дикеополь

Теперь другого привели мошенника.

Феор

Не пробыли бы долго мы во Фракии…

Дикеополь

(в сторону)

Не пробыли, когда бы не платили вам.

Феор

Когда б не занесло снегами ФракиюИ реки не замерзли в пору самую,Как Феогнид в театре приз оспаривал.Все это время пировал с Ситалком я.Необычайно предан он афинянам.На всех стенах в знак этой дружбы искреннейОн написал: «Афиняне хорошие».А сын его, которого в афинянеМы здесь произвели, колбас аттических[22]Поесть желает и помочь отечествуПросил отца. И тот клялся за выпивкойПомочь такою ратью, что афинянеВоскликнут: «Саранча идет во множестве».

Дикеополь

Пусть смерть ко мне придет, коль ты правдивоеОдно хоть слово, кроме саранчи, сказал.

Феор

И вот храбрейший из народов ФракииОн к вам прислал.

Дикеополь

Уж это дело ясное!

Глашатай

Сюда, фракийцы, что с Феором присланы!

Появляются фракийцы.

Дикеополь

Да что же это?

Феор

Одоманты[23] – воины.

Дикеополь

Какие одоманты? Это что, скажи?Зачем же так их обкорнали спереди?

Феор

Назначьте им две драхмы содержания –И стрелами засыплют всю Беотию.[24]

Дикеополь

Им – по две драхмы в сутки? Им, обтяпанным?Да ведь застонут люди корабельные,Оплот Афин!

Тем временем фракийцы похищают чеснок у Дикеополя.

Ах, горе! Горе-горькое!Чеснок украли одоманты-жулики!Чеснок отдайте!

Феор

Отойди, несчастнейший!Не подходи к ним, если начесночились.

Дикеополь

Да как же вы, пританы, допускаете,Чтоб это дома я терпел от варваров?Я против продолжения собранияПо поводу фракийцев. Было знаменье:Сейчас мне с неба на голову капнуло.

Глашатай

Фракийцы пусть придут к началу месяца:Собрание распущено пританами.

Дикеополь остается один.

Дикеополь

Ах, горе! Сколько загубил похлебки я!

Вбегает Амфитей.

Но вот и Амфитей из Лакедемона.[25]Здорово, Амфитей!

Амфитей

Дай отдышаться мне.Бегом бегу я от ахарнских жителей.

Дикеополь

А что такое?

Амфитей

С миром я спешу к тебе,И вот об этом старики разведали,Ахарняне, народ суровый, кряжистый,Безжалостный, вояки марафонские,[26]И ну кричать: «Подлец, подлец негоднейший!Ты мир несешь, а виноград наш вытоптан».Они камней плащи набрали полные,А я – бежать. Они – за мною с криками.

Дикеополь

И пусть кричат. Но мир принес ты все-таки?

Амфитей

Принес, принес. И целых три образчика.Вот пятилетний. От него отведай-ка.

Дикеополь

(отпивает глоток из первой бутылки)

Тьфу, дрянь!

Амфитей

А что?

Дикеополь

Совсем он мне не нравится:Смолой разит и подготовкой воинов.

Амфитей

Попробуй-ка теперь десятилетнего.

Дикеополь

(пьет из второй бутылки)

Нет, этот сильно отдает посольствами,А также проволочками союзников.

Амфитей

Тогда хлебни-ка ты тридцатилетнегоНа суше и на море.

Дикеополь

Боги милые!Ведь это ж пахнет нектаром, амвросией,А не пайком трехдневным[27] продовольственным.Так и журчит: «Ступай, куда захочется!»Беру его для возлиянья мирного,Пускай себе подавятся ахарняне!А я, свободный от войны и горестей,Домой пойду и справлю Дионисии.

Уходит.

Амфитей

А мне спасаться от ахарнян следует.

Убегает.

Парод

Улица в Афинах. Друг против друга стоят два дома. Вбегают разгневанные старики ахарняне.

Предводитель первого полухория

Строфа 1

Эй, сюда! Беги, преследуй, всех прохожих расспроси,Где беглец? Ведь, право, стоит, чтобы город наш егоИзловил.

(Зрителям.)

Так вот, скажите, если ведомо кому,Где беглец, куда девался, договор куда унес.

Первое полухорие

Он удрал, он исчез!Нет следа, горе мне!Стал я стар, стал я слаб.В молодости с полною корзиноюУгля на плечахЯ бы мог догнатьСамого Фаилла,[28] и теперь не скрылся б,Так легко не улизнул быЭтот мироносец от меня.

Предводитель второго полухория

Антистрофа 1

Но теперь, когда исчезла гибкость прежняя в ногахИ почти не держат ноги Лакратида-старика,Убежал он. Непременно мы догнать его должны,Чтобы нас, ахарнян старых, он не высмеял потом.

Первое полухорие

Зевс-отец! Сонм богов!Он посмел заключитьМир с врагами. ОниРазорили земли наши. НенавистьВсе растет к врагам.Нет покоя мнеДо тех пор, пока их земли не разграблю.У меня они поплачут!Виноград мой не топтать врагам.

Предводитель первого полухория

Да! Искать его должны мы, стиснув камень в кулаке,Шаг за шагом гнать, покамест не найдется наконец.Век швырял в него бы камни и усталости не знал!

Дикеополь

(за сценой)

Тишина! Благоговенье.

Предводитель второго полухория

Все молчите. Ведь слыхали вы к молчанию призыв?Вот он, тот, кого мы ищем. Ну-ка, в сторону, сюда,Отойдем. Смотрите, с жертвой он выходит из ворот.

Дикеополь выходит из дома с женой, дочерью и рабами.

Перейти на страницу: